Willkommen, Gast
Benutzername: Passwort: Angemeldet bleiben:
DO-Forum für allgemeine Themen
  • Seite:
  • 1

THEMA:

Ärztedeutsch,kann mir jemand bei der Übersetzung helfen??? 28 Jan 2012 15:19 #479435

  • Anonym
  • Anonyms Avatar Autor
  • Besucher
  • Besucher
Hallo,ich habe heute einen Brief vom UKE bekommen weil mein Sohn mal zur einer geplanten Kontrollbiopsie mußte(Nach 6 monaten)man sagte mir es ist alles ok und es gibt keinerlei Hinweise für eine Abstoßung.Nun zum Brief,mich hat dieser Satz stutzig gemacht:potentiell reversibler Tubulusschaden der Nierenrinde.Ok etwas gegoogelt aber in diesem zusammenhang verstehe ich es nicht.Hat jemand ne Ahnung?Muss eh Montag hin aber so weiß ich schonmal was ist. Schreibe es nochmal genau ab,Gering-gradiger potentiell reversibler Tubulusschaden der Nierenrinde.Am vorliegendem Material kein Anhalt für eine akute zelluläre Abstoßung.Das stand da so.Danke und lg

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Ärztedeutsch,kann mir jemand bei der Übersetzung helfen??? 28 Jan 2012 16:40 #479437

  • silber
  • silbers Avatar
  • Offline
  • Schreibmaschine
  • Schreibmaschine
  • Beiträge: 1262
  • Dank erhalten: 0
Hallo Mika,

ich würde das so übersetzen, dass an den Nierenkanälchen (Tubulus) der Nierenrinde ein nur geringer Schaden besteht, bei dem von der Möglichkeit ausgegangen wird, dass er rückläufig ist bzw. ohne notwendige Behandlung ausheilt. Außerdem gibt es keinen Anhalt für eine Abstoßung der Niere. Also kein Grund zur Sorge! Lass es Dir vom Arzt noch mal genau erklären!

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Ärztedeutsch,kann mir jemand bei der Übersetzung helfen??? 29 Jan 2012 10:05 #479451

  • Anonym
  • Anonyms Avatar Autor
  • Besucher
  • Besucher
Hallo Mika,

potentiell reversibel - heißt frei übersetzt: mögliche Wiederherstellung des altenZustandes

Grüße

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

  • Seite:
  • 1
Hi :)